همانطور که مي‌دانيد زبان انگليسي به عنوان زبان بين المللي انتخاب شده است که در همه کشورها براي ارتباط با يکديگر از اين زبان استفاده مي‌شود. همين مسئله باعث شده که ميزان توليد محتوا انگليسي در مقايسه با ساير زبان‌ها در جايگاه بسيار بالايي قرار داشته باشد. سايت‌ها و کسب و کارهاي مختلفي وجود دارند که مربوط به يک زبان محلي هستند، اما اگر محتواي آنها را بررسي کنيد مي‌بينيد که تمرکز اصلي را روي زبان انگليسي دارند و در کنار آن از ابزار ترجمه براي نمايش محتوا به ساير زبان‌ها استفاده مي‌کنند.


همين موضوع باعث شده است که توجه به زبان انگليسي براي توسعه کسب و کار در سطح جهاني در اولويت قرار بگيرد و تمامي کسب و کارها به دنبال اين باشند که محتواي وب سايت خود را متناسب با اين زبان بين المللي در پيش بگيرند. از سوي ديگر سايت‌هايي که در زمينه ارائه خدمات به کاربران محلي کشور خود تمرکز دارند سعي مي‌کنند با ترجمه محتواي انگليسي به زبان خود، بدون نياز به داشتن دانش و تخصص لازم در زمينه‌اي که محتوا توليد شده است، به راحتي محتوايي ارزشمند را توليد کنند.


توليد محتوا آنچنان هم کار ساده‌اي نيست و براي اينکه بتوان با هزينه‌اي به نسبت کمتر و سرعت بيشتر محتواي خوب و ارزشمند توليد کرد استفاده از توليد محتواي انگليسي يا همان توليد محتواي ترجمه شده در صدر است که همين موضوع باعث به وجود آمدن شغل سفارش توليد محتوا شده است.


درآمد از توليد محتواي انگليسي به فارسي


اگر سايت‌هاي محتوا محور مانند زوميت را در نظر بگيريد روزانه بيش از ده‌ها مطلب در زمينه تکنولوژي و فناوري منتشر مي‌کنند. با يک بررسي ساده از روي تصاوير و منابع هر محتوا ميتوان فهميد که سهم بزرگي از محتواي توليد شده در چنين سايت هايي ترجمه شده است و از منابع خارجي که عموما محتواي انگليسي دارند براي توليد اين نوع محتوا استفاده مي‌شود.


با توجه به اينکه محتواي توليد شده در اين سايت‌ها بر حسب کلمه محاسبه مي‌شود و بر اساس آخرين اطلاعاتي که از نويسندگان اين سايت‌ها داشتيم، چيزي در حدود 15 تا 30 تومان براي هر کلمه ترجمه شده مي‌توان حقوق دريافت کرد که در اين صورت با ترجمه يک محتوا 1.000 کلمه‌اي ميتوانيد مبلغي بين 15.000 تا 30.000 تومان را دريافت کنيد.


پس در اين صورت اگر مترجم حرفه‌اي باشيد که قدرت تايپ سريعي نيز داشته باشد، توليد 5.000 کلمه در روز حداقل مقداري است که مي‌توانيد از ترجمه اين مقالات داشته باشيد. اگر توليد محتوا را به عنوان يک شغل در نظر بگيريد و به صورت تمام وقت نيز روي آن کار کنيد، قطعا تا دو برابر مي‌توانيد در روز محتوا ترجمه کرده و به يک درآمد عالي در ماه برسيد.


چطور از توليد محتوا ترجمه شده درآمد بيشتري داشته باشيم؟


با توجه به روش‌هايي که در بالا اشاره شد، شما مي‌توانيد اين کار را به مدت يک تا سه سال ادامه دهيد و با کار کردن و گرفتن سفارش بيشتر ضمن اينکه درآمد بيشتري خواهيد داشت مي‌توانيد مهارت خود را در اين زمينه بالاتر ببريد. با افزايش مهارت در زمينه نويسندگي، تجربه شما نيز بيشتر شده و پس از مدتي قطعا به دنبال اين خواهيد بود که خود شما يک کسب و کار در زمينه‌اي که فعاليت داشتيد راه‌اندازي کنيد و با تمرکز روي ترجمه محتوا، به راحتي و در زماني کوتاه بتوانيد از منابع انگليسي زبان که يک منبع تمام نشدني است و در هر زمينه مي‌توانيد به صدها هزار مقاله با کيفيت دسترسي داشته باشيد، يک محتواي جامع و ارزشمند را توليد کنيد که براي هميشه براي مخاطبان ارزشمند خواهد بود.


منبع: فريد لينگو



مشخصات

  • جهت مشاهده منبع اصلی این مطلب کلیک کنید
  • کلمات کلیدی منبع : توليد ,محتوا ,محتواي ,ترجمه ,انگليسي ,زبان ,توليد محتوا ,محتواي انگليسي ,توليد محتواي ,زبان انگليسي ,محتوا ترجمه ,توليد محتواي انگليسي
  • در صورتی که این صفحه دارای محتوای مجرمانه است یا درخواست حذف آن را دارید لطفا گزارش دهید.

تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

Amy پرتال تخصصی تاسیسات مکانیکی ساختمان|تاسیسات|تاسیسات حرارتی|تاسیسات برودتی|تاسیسات الکتریکی|تهویه مطبوع|Hvac تصنیف بهاران مقالات و نظریات علی سایگانی گاه نوشت های یک زندگی طراح برتر سایه Mary طراحی داروخانه کرده